So then Russian--in high school I took 1 year of Russian from an Army captain, who promised us this would count for at least a year of college Russian. We all knew better, knowing folks who had taken 4 years of high school Spanish and skipped maybe one semester of the stuff in college.
Imagine my surprise when I arrived at my university and they were using the same textbook we had in high school--Russian For Everybody, a Soviet-era text--and yes, I was too far ahead to start in Russian I. Or Russian II. Or Russian III.
I walked into Russian IV the next spring, with one of those sad catch-22s in front of me: I needed at least 2 semesters of a language to graduate, but Russian V wasn't offered on a regular basis. As an education major still tied to the Arts & Sciences requirements, I needed Russian V directly after Russian IV. So I took it as an independent study and did a lot of translating.
A lot of translating.
I was telling Gretchen and Zelda about it on the way home from our Mah Jongg weekend, in reference to Fiona's dyslexia and what colleges accept sign language as their language requirement (a post for another day). But I was talking about the translating, which was a lot of Soviet-era stuff like you'd expect:
Oleg went away suddenly to Novosibirsk to work in construction. They built many apartment houses there. When is Ivan Ivanovich going to visit Oleg? I don't know when Ivan Ivanovich will have a vacation from his job at the library. Which of the kalashnikov models is your favorite? I would love to purchase a new one but right now I am just browsing.
Those sorts of things. I'm only joking about the gun. But when I would read these and translate them into English, I would ponder their heaviness. Life sucks in Russia, I concluded. It is gray and dreary and the children go to tacky daycare rooms while their mothers work in the factories. One of the first verbs I learned was rabotat (transliterated badly there): to work.
I say a few of these things, sum them up, for Gretchen and Zelda. Gretchen laughs. She took a lot of French, real French. "It was all croissant and cafe au lait with us. Food." She went on to talk about translating from French novels and poetry.
Putting French bakeries out of my mind for a moment, I reflect on what food words I remember in Russian. Milk. Water. Bread. Pancake. Butter. Some cognates...not much.
Definitely no poetry or novels. Everything felt like an informative pamphlet. But I know how to work (rabotayu) and listen (slushayu). I know where to work. When to go to work. Where my children will stay while I work. Where I will go when I'm too old to work.
What I will work for? Nichivo.
I love Russian. I love moving inside that language a bit, the only foreign language I got comfortable enough with to dream in. Maybe one day I'll go back to it. Find some poetry. Or some good food.


4 comments:
how interesting!
Russian... I did three weeks of it. it was a 'try something new during the holiday' course which was not very useful because my college didn't offer any proper courses anyway.
I always wondered what War and Peace was like in Russian. These days I get very crossed at books badly translated in Italian, for example. I try to avoid them and stick to their original English if I can.
Interesting post...(and the sentences you had to translate made me laugh). One of my dreams has been to ride the Trans-Siberian Railway--preferably the route that goes through Mongolia. A friend's husband was a World Youth leader and spent time in Russia, and can't understand why anyone would want to travel there. He said it's dreary and all the alcoholism and violence is scary and depressing.
You knew I was just going to love this post!
Russian isn't a language I've ever wanted to learn. I love the sound of it, but would struggle with rolling the Rs.
I taught myself German once from a second-hand Teach Yourself German book. I've probably told you this before but I was intrigued by the inclusion of the phrase "were you very poor afte the war?" I checked the publication date. 1947! (And it was the best "teach yourself" language book I've ever used.)
I took French at school - and I am constantly amazed how easy it is to slip back (even at a VERY basic level)into my schoolgirl French when I need to. I put it down to the learning the language slowly, over three years, cementing it in, rather than my other, hastier, language immersions/attempts.
You are still full of surprises.
Post a Comment